(2019)
(2019)
(2019)
(2019)
(2019)
(2019)
(2019)
(2019)
(2019)
(2018)
(2018)
(2018)
(2018)
(2018)
(2018)
(2018)
(2018)
(2018)
(2018)
(2017)
(2017)
(2017)
(2017)
(2017)
(2017)
(2017)
(2017)
(2017)
(2017)
(2016)
(2016)
Special Issue - (2016)
(2016)
(2016)
(2016)
(2016)
(2016)
(2016)
(2016)
(2016)
(2016)
(2016)
(2016)
(2016)
(2016)
(2016)
(2016)
(2015)
(2015)
Special Issue - (2015)
(2015)
(2015)
(2015)
(2012)
(2012)
(2012)
Special Issue - (2012)
pp. 10517-10527 | Article Number: ijese.2016.762
Published Online: November 09, 2016
Abstract
The relevance of the presented problems due to the fact that reinterpreted the values producing the foundations and formation of the lexical meaning of the derived adjective occurs according to the laws of associative thinking and it should be explained through semantic-cognitive analysis. The goal of the article is the description and comparison of metaphorical processes of formation of the semantics of derived adjectives derivational meaning "likeness" in English and Russian languages. A leading approach to the study of this problem is the functional-semantic approach, in which is given the possibility of word formation, the correct interpretation of the values of derived word, and the ability to explain the logical connections of the associations underlying the derivation of words. The main result of this article is that of metaphorization of derived adjectives derivational meaning "likeness" are characterized by different correlation of emotional and rational types of thinking inherent in different hemispheres of the brain. Derivative adjectives derivational meaning "likeness" as the result of the interaction of lexical meaning making basis and values derivational affix can relate to sensory monoreceptive synesthesiology and rational-emotive type of metaphorical transfers. The presence of a common typological traits and the selection of the types of metaphorical and synesthetical transfers due to the commonality of human perception and thinking in general. The presence of unique traits and lacunar types of metaphorical transfers said about the peculiarities of English and Russian perception. Comparative researches carried out on the material of different systems, typologically and genetically unrelated languages, it indicates the presence of common metaphors, which are due to common mental processes of perception of the surrounding world. The results of the research may find application in the development of lectures and practical sessions on contrastive word-formation, semantics, psycholinguistics and cognitive semantics, in teaching English and Russian as foreign languages, as well as the creation of an English-Russian and Russian-English dictionaries correlative component composition semantics of derived adjectives of the derivational meaning "likeness".
Keywords: Derivational semantics, sensory metaphor, synesthetical metaphor, rational-emotive type of metaphor, the interaction between two conceptual systems, metaphorical strategy
References
Arutyunova, N.D. (1990). Discourse. Linguistic encyclopedic dictionary. Moscow: Sov. Encyclopedia, 1073 p.
Black, M. (1962). Models and Metaphors. Ithaca: Cornwell University Press, 214 p.
Boroditsky, L. (2000). Metaphoric structuring: Understanding time through spatial metaphors. Cognition, 75, 1–28.
Elman, J.L. (2004). An alternative view of the mental lexicon. Trends in Cognitive Science, 8, 301–306.
Gelayeva, A.I. (2002). Chelovek v yazykovoi kartine mira. Nalchik: KGBU, 388 p.
Gentner, D., Imai, M. & Boroditsky, L. (2002). As time goes by: Evidence for two systems in processing space time metaphors. Language and Cognitive Processes, 17, 35-43.
Gibbs, J.W. (1996). Why many concepts are metaphorical. Cognition, 61, 309–319.
Glucksberg, S. & Keysar, B. (1990). Understanding metaphorical comparisons: Beyond similarity Psychol Rev, 97, 3–18.
Glucksberg, S. (2001). Understanding figurative language: From metaphors to idioms. Oxford: Oxford University Press, 115 p.
Kennedy, C. & Levin, B. (2008). Measure of change: The adjectival core of degree achievements. Oxford: Oxford University Press, 76 p.
Kennedy, C. (1999). Projecting the adjective: The syntax and semantics of gradability and comparison. New York: Garland, 303 p.
Klein, E. (1980). A semantics for positive and comparative adjectives. Linguistics and Philosophy. Berlin: Walter de Gruyter, 155 p.
Krongauz, M.A. (2001). Semantika. Мoscow: RGGU, 179 p.
Krylova, M.N. (2003). Raznourovnevye sredstva vyrazheniya sravneniya i ikh funktsii v yazyke i poezii I. A. Bunina i S. A. Esenina: Master’s Thesis. Kazan: Kazan (Volga Region) Federal University, 157 p.
Lakoff, G. & Johnson, M. (2003). Metaphor We Live by. Chicago: University of Chicago Press, 195 p.
Leontiev, A.A. (2001). Active Mind. Moscow: Meaning, 364 p.
Lowe, J.J. (2014). Gluing meanings and semantic structures, in Miriam Butt and Tracy Holloway King (Eds.). Proceedings of the LFG14 Conference. Stanford: CSLI Publications, 387–407.
Melchuk, I.A. (1999). Russkii yazyk v modeli «Smysel-Tekst». Мoscow: Yaziki russkoi kulturi, 277 p.
Merzlyakova, А.Kh. (2003). Tipy semanticheskogo varirovaniya prilagatelnykh polya «vospriyatiya». Мoscow: Editorial URSS, 226 p.
Muryazov, R.Z. (1998). Izbrannye trudy po germanskomu i sopostavitelnomu yazykoznaniyu. Ufa: Bashkirskii universitet, 176 p.
Popova, Z.D. & Sternin, I.А. (2002). Yazyk i natsional’naya kartina mira. Voronezh: Izd-vo Voronezh. un-ta, 684 p.
Psikhologicheskiy slovar (2003). Rostov-na-Donu: Feniks, 2976 p.
Rotenberg, V.S. (1987). Intuitsiya. Logika. Tvorchestvo. Мoscow: Nauka, 475 p.
Scherba, L.V. (2008). Language system and speech activity. Linguistic heritage of the XX century, 4, 55-62.
Serebrennikov, B.A. & Vinogradov, V.V. (1954). On the State and Tasks of Soviet Linguistics Izvestija. Moscow: Akademii Nauk USSR, Otdelenie literatury i jazyka, 322 p.
Sweetser, E. (1990). From Etymology to Pragmatics: The Mind-as-Body Metaphor in Semantic Structure and Semantic Structure and Semantic Structure and Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press, 275 p.
Ullman, S. (1970). Semanticheskie universalii. Novoe v lingvistike. Мoscow: Progress, 352 p.
Ulukhanov, I.S. (2007). Derivational semantics in the Russian language and the principles of its description. Linguistic heritage of the XX century, 4, 23-28.
Van Der Broeck, R. (1981). The limits of translatability exemplified by metaphor translation. Poetics Today, 2(4), 73-87.
Vinogradov, V.V. (1977) Lexicology and Lexicography. Selected Works. Moscow: Nauka, 177 p.
Zainullina, L.M. (2004). Lingvokognitivnye aspekty issledovaniya ad’ektivnoy leksiki na materiale russkogo, bashkirskogo, angliyskogo, nemetskogo i frantsuzkogo yazykov: Master’s Thesis. Kazan: Kazan (Volga Region) Federal University, 176 p.